Mống đông, vồng tây, chẳng mưa dây cũng bão giật
Direct English translation
A rainbow in the east, a rainbow in the west, if not a long rain then a violent storm.
Equivalent English version
Red sky at night, shepherd's delight; red sky in the morning, shepherd's warning
Giải thích tiếng Việt
Câu nói đúc kết kinh nghiệm dân gian về dự báo thời tiết: thấy mống ở phía đông, vồng ở phía tây thì thường sắp có mưa kéo dài hoặc gió bão mạnh. Dùng để báo trước thời tiết xấu sắp đến.
English explanation
A folk weather sign saying that when a rainbow-like glow appears in the east and a rainbow in the west, prolonged rain or violent storm winds are likely to follow. It is used to warn of approaching bad weather.